Traduction de contrat

Une traduction adaptée au cadre juridique du pays cible

 

À mi-chemin entre la traduction juridique et la traduction commerciale, la traduction de contrat revêt une très grande précision dans la mesure où cet exercice requiert une adaptation du texte au langage particulier et aux spécificités juridiques et culturelles du pays visé.

 

Le traducteur doit rendre le document accessible, qu’il s’agisse d’un :

  • contrat de travail
  • contrat de confidentialité
  • contrat de vente
  • contrat d’achat / approvisionnement
 
  • contrat de maintenance
  • cahier des charges
  • contrat de construction
  • une autre convention ...

Ce document, qui peut être simplement fourni à titre informatif et accompagne parfois le document source, peut aussi avoir une valeur légale. La qualité de la traduction sera d'autant plus fondamentale.

 


 

Langues traduites

Traduction des langues européennes

  • français
  • anglais
  • espagnol
  • allemand
  • italien
  • portugais
  • breton
  • catalan
 

Traduction des langues asiatiques

  • chinois
  • coréen

Traduction des langues orientales

  • turc
  • arabe
  • russe

 


 

Nos dernières traductions de contrats

  Cotraitance Biotechnologies

français

espagnol

Elevage

  Contrat de travail

français

allemand

Droit du travail

  Contrat d’édition

français

anglais

Edition

  Accord de prêt

turc

français

Immobilier

  Contrat de mariage

français

anglais

Droit de la famille

  Police d’assurance

anglais

français

Code des assurances