Traduction médicale et traduction pharmaceutique

Un traduction exigeante confiée à des experts.

 

La traduction médicale et la traduction pharmaceutique reconnues dans la profession parmi les domaines les plus exigeants, sont confiées à des traducteurs hautement spécialisés qui ont développé une expertise dans ces domaines.

 

Il peut s’agir de traduire :

  • une documentation médicale
  • les résultats d’essais cliniques
  • des documents d’autorisation de mise sur le marché (AMM)
  • une brochure de produit
 
  • un protocole
  • conventions CRO
  • une notice d’utilisation
  • une étiquette de produit
  • le site web de produits de parapharmacie...

La difficulté de cet exercice est liée à la connaissance de la terminologie, des pratiques, et de la réglementation de ces secteurs, que le support traite de médicaments, de dispositifs médicaux ou de rapports d’actes médicaux et d’interventions chirurgicales.

 

La législation du pays cible revêt un caractère particulièrement important.

 

La responsabilité qu’induit ces contenus nous conduit à faire appel aux linguistes les mieux préparés.

 


 

Langues traduites

Traduction des langues européennes

  • français
  • anglais
  • espagnol
  • allemand
  • italien
  • portugais
  • catalan
 

Traduction des langues asiatiques

  • chinois
  • coréen

Traduction des langues orientales

  • turc
  • arabe
  • russe

 


 

Nos dernières traductions pharmaceutiques

  Enquête client mystère pharma

anglais

français

Dispositifs médicaux

  Essais cliniques

anglais

français

Médicaments

  Dossier d’AMM

français

anglais

Pharmaceutique