Je souhaite un devis

Vous souhaitez traduire plus de 3 fichiers ? Veuillez les rassembler dans un dossier et le compresser (zip, rar, 7zip, etc.) avant de le soumettre.

*Champs obligatoires

Merci de recopier le code ci-dessous :

 


 

 


 

Toutes nos coordonnées

France

Filogis Traduction

2 bis rue Haute

29000 QUIMPER

Plan d'accès

 

Tél. : 09 80 80 85 20 - 02 98 64 73 09

 

 

Espagne

Filogis Traducción

C/ Gran de Gràcia, 137 1° 1a
08012 BARCELONA

Plan d'accès

 

Tél. : +34 608 407 873

 

 


 

Je suis journaliste

Pour obtenir un entretien ou un communiqué de presse de notre part, veuillez contacter : info (at) filogis (point) com

 


 

Je souhaite vous proposer mes talents

Vous êtes étudiant à la recherche d'un stage ? Nous recevons avec plaisir les candidatures d'étudiants de niveau Bac + 3 minimum, idéalement dans le domaine de la traduction, ou dans d'autres domaines de compétences selon les missions proposées.

Transmettez votre CV + Lettre de motivation (dans le corps du courriel) à : info (at) filogis (point) com. Nous ne pouvons malheureusement pas répondre à toutes les demandes, mais vous remercions de votre intérêt pour Filogis et vous souhaitons "bon vent" dans vos recherches.

Restez informés

(19/09/2017) Solidarité Saint-Martin Antilles

Notre activité antillaise basée à Saint-Martin a aussi fait les frais du passage d’Irma. Merci à tous ceux qui ont fait montre de ...

(30/06/2017) Langue française dans les procédures

Ordonnance du 25 août 1539 sur le fait de la justice (dite ordonnance de Villers-Cotteret). Ce document vieux de quelques siècles régit ...

(24/05/2017) Qu’est-ce qu’un traducteur ?

La question peut sembler peu ambitieuse et pourtant… tous les jours nous sommes confrontés à la plus grande confusion des genres. Dans ...

(15/05/2017) ñ = ñon c’est ñon !

Notre article d’aujourd’hui se consacre à un hommage à la plus belle lettre de la langue bretonne : ...

(09/05/2017) Présidence et langue anglaise

Les personnes qui occupent la Présidence française sont régulièrement taquinés au sujet de leurs difficultés à s’exprimer dans la ...