Témoignages

G.Villier, Président honoraire de tribunal.

 

"Je fais appel à vos services pour des traductions de textes juridiques, une matière qui ne souffre pas l'approximation et où le vocabulaire est très spécifique.
J'apprécie particulièrement la qualité de vos traductions: on croirait lire un texte directement rédigé par un juriste français."

 

 

C. Howell, Particulier, Le Ham, Mayenne (France)

"Je viens de recevoir les diverses traductions [certifiées] que je vous ai commandées et j'en suis ravie. Rapidité, prix abordable et qualité. Mille Mercis ! "
 
 
Ghylaine, Particulier, Fouesnant, Bretagne (France)
Nous avons bien reçu la traduction du diplôme. Merci de votre sérieux et de votre rapidité.
 
 
J.B. Boubault, Splio Spain, Barcelone (Espagne)

"Traducteur professionnel, travail de qualité et livraison à temps. Hautement recommandé."

 

 

Dr. Vandendrissche, IPSO, Frankfort (Allemagne)

"Un traducteur fiable et professionnel. Le projet a été livré dans les délais."

 

 
Agpaton, Médecins du Monde, Paris

"Très professionnel et précis dans les travaux"

 

 

I. Cherif-Chergui i Vian, Carma Traducciones, Madrid

C'est absolument vrai : Filogis est rapide et fiable. Que puis-je dire ? Je vais travailler de nouveau avec eux, à coup sûr "

 

 

Références

Restez informés

(17/11/2017) ‘Chilling Effect »

Expression fréquemment rencontrée dans le contexte juridique, le ‘Chilling Effect’ (qui peut être traduit par ...

(30/10/2017) Le précurseur du téléphone mobile ;)

La communication se traduit parfois de mille façons. Certaines populations du Mexique rivalisent d’ingéniosité depuis des lustres, ...

(20/10/2017) Nouveau guide de la traduction certifiée de la SFT

La SFT publie un nouveau guide pour mieux comprendre les tenants et aboutissants des traductions certifées (vulgairement appelées ...

(19/09/2017) Solidarité Saint-Martin Antilles

Notre activité antillaise basée à Saint-Martin a aussi fait les frais du passage d’Irma. Merci à tous ceux qui ont fait montre de ...

(30/06/2017) Langue française dans les procédures

Ordonnance du 25 août 1539 sur le fait de la justice (dite ordonnance de Villers-Cotteret). Ce document vieux de quelques siècles régit ...