Témoignages

G.Villier, Président honoraire de tribunal.

 

"Je fais appel à vos services pour des traductions de textes juridiques, une matière qui ne souffre pas l'approximation et où le vocabulaire est très spécifique.
J'apprécie particulièrement la qualité de vos traductions: on croirait lire un texte directement rédigé par un juriste français."

 

 

C. Howell, Particulier, Le Ham, Mayenne (France)

"Je viens de recevoir les diverses traductions [certifiées] que je vous ai commandées et j'en suis ravie. Rapidité, prix abordable et qualité. Mille Mercis ! "
 
 
Ghylaine, Particulier, Fouesnant, Bretagne (France)
Nous avons bien reçu la traduction du diplôme. Merci de votre sérieux et de votre rapidité.
 
 
J.B. Boubault, Splio Spain, Barcelone (Espagne)

"Traducteur professionnel, travail de qualité et livraison à temps. Hautement recommandé."

 

 

Dr. Vandendrissche, IPSO, Frankfort (Allemagne)

"Un traducteur fiable et professionnel. Le projet a été livré dans les délais."

 

 
Agpaton, Médecins du Monde, Paris

"Très professionnel et précis dans les travaux"

 

 

I. Cherif-Chergui i Vian, Carma Traducciones, Madrid

C'est absolument vrai : Filogis est rapide et fiable. Que puis-je dire ? Je vais travailler de nouveau avec eux, à coup sûr "

 

 

Références

Restez informés

(18/04/2018) Protection des données (RGPD)

Le 25 mai marquera la date d’entrée en vigueur du Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) dans l’UE. Cela ...

(13/04/2018) Glossaire EN-FR-EN en intelligence artificielle

Voici quelques termes rencontrés dans la littérature francophone et anglophone dans le domaine actuellement très ...

(01/02/2018) Nouvelle année, nouveau logo !

Découvrez notre nouveau logo, davantage centré sur notre coeur d’activité :

(16/01/2018) Sustainable development – Demography

The French INED provides an interesting and customizable simulator which allows the user to anticipate the demographic evolution in ...

(09/01/2018) Terminologie juridique espagnole : ‘Bastantear’

Parmi les termes que le lecteur d’un contrat ou dans les références juridiques à un acte notarié peut être amené à rencontrer, ...